Старайся увидеть мир. Он прекраснее любой мечты, созданной на фабрике и оплаченной деньгами.

Рэй Бредбери

четверг, 17 октября 2013 г.

Барселонская Жизнь или Заметки на полях

Минувший сентябрь оказался для меня месяцем «Х». 1. Мы переехали из маленькой и уютной Жироны в большую и шумную Барселону (после окончания учебы в марте мы снвоа переехали в Жирону, но тут пойдет речь о прошлом) 2. Я начала наконец-таки то, ради чего приехала в Испанию, - магистратуру по специальности «режиссура кино»☺ О нашей веселой и моей нелегкой (☺) жизни в киноакадемии с обучением на испанском языке (о, ужас))) мой следующий пост. 
Барселона – это что-то вроде Нью-Йорка без небоскребов, интернациональной и огромной Жироны с кучей иммигрантов и испанского туристического Парижа с тапас, паэльей и десертом «Crema Catalana». Здесь все смешалось, но особенно смешались с толпой местных каталонцев, студентов и иммигрантов туристы. От них никуда не деться… Они застигнут тебя на пляже, выпивая водку или мохито из пластиковых стаканов, на Рамбле (типа московского Арбата), толкаясь в очереди за мороженным или на базаре Boqueria, рассматривая разноцветные фрукты, свиные ноги, мидии и креветки. 

В нашей новой квартире (точнее сказать – комнате, но об этом позже) тихо, окна выходят во внутренний двор. Поэтому, выходя из дома, мы каждый раз испытываем шок) За дверью подъезда на нас обрушиваются сотни тысяч звуков: проезжающие машины, мотоциклы, сирены полиции, скорой и пожарных вместе взятых, гул людей, говорящих на всех языках мира. Поначалу было немного страшно (после маленькой Жироны), но теперь вроде привыкли. 

Впервые в моей жизни мы живем в коммуналке☺ В другой комнате нашей квартиры живет шеф-повар баск (видимо, везет мне на басков), а третья комната сейчас свободна. Делить нам приходится кухню и туалет с душем. Но наш баск питается на работе, и вообще мы называем его «человек-призрак» (мы практически его не видим), так что нам, можно сказать, повезло. Еще повезло, что живем мы в самой большой комнате – в зале, комната наша похожа на студию, а еще у нас есть балкон☺ с видом на крыши домов и кафедральный собор. (О том, как нам на самом деле НЕ ПОВЕЗЛО - тут о нашей НЕХОРОШЕЙ квартире в Барселоне)

Большинство молодых жителей Барселоны снимают комнаты, а не квартиры. Это обусловлено высокими ценами (за те же деньги в Жироне у нас была трехкомнатная квартира, ээххх) и желанием большинства жить в центре. Теперь я шагаю в свою академию пешком, езжу оттуда на велосипеде (по специальной карточке на право пользоваться общественными великами), метро мне не нужно – красота! Муж в свою очередь периодически ездит в Жирону на поезде полетать (он у меня будущий пилот, если помните☺). «- Дорогая, поеду-ка я в Жирону, полетаю… - Лети-лети, милый» - вот так примерно все это происходит)  

Теперь об учебе. Если вы помните, она у меня на испанском☺ «Мы не ищем легких путей» - это точно про меня. Испанский я учила пару месяцев, будучи в Дубае – но там он остался на уровне «Как дела? Меня зовут… мой дом небольшой, я хочу есть». Потом был перерыв в учебе на месяцев 9 и - переезд в Испанию. Самое сложное было найти квартиру без испанского. Фраза «Habla Ingles» (Вы говорите по-английски?) мне тогда очень помогла: когда ответ был отрицательный не было смысла продолжать беседу (хорошо, что частенько попадались те, кто хоть немного, но говорил по-английски). С марта по июль я активно готовилась к магистратуре, штудируя книги по испанскому, словари и мексиканские сериалы без субтитров (чистая правда). Сначала мне очень нравилось, потом испанский мне надоел (особенно когда начались сложные обороты в грамматике), да так, что в августе я и не притронулась к книжкам. А теперь я студентка одной из лучших кино-школ в Испании (правда, мало кто об этом знает, кроме самих испанцев☺), естественно, с обучением на испанском языке))). 

Понимаю ли я учителей? Да, процентов на 90. Оставшиеся 10 процентов – это новые для меня слова, которые я выписываю на полях. Процентов 20 новых слов – это матерные слова, которые здешние учителя вставляют через каждое предложение)) Не знаю, стоит ли мне их цитировать, но перевод на русский язык, мягко говоря – груб☺ Местные именитые режиссеры, профессора, сценаристы, профессиональные звуко- и видео-инженеры, операторы, директора кастинга научили меня таким выражениям, которые мне и не снились, когда я полгода штудировала учебники по испанскому) Так хочется процитировать хоть что-нибудь… Так и быть! К примеру, мне было знакомо выражение «puta” (“путана” по-русски), но вот слово «reputa” меня очень заинтересовало. Спросила одноклассников – оказалось, что reputa – это просто-напросто дважды puta☺ Часто ругательные выражения в испанском означают комплимент и нечто просто потрясающие. К примеру «De puta madre” (дочь/сын путаны, как вы поняли) – означает wow! Продолжать не буду, так как далее пойдут совсем не цитируемые выражения, касающиеся интимных частей тела☺, но использовать их в Испании – абсолютно нормально.  

Профессоров понять мне легче, чем самих студентов. Все мои однокурсники говорят гораздо быстрей учителей, и у каждого из них свой акцент. Парень из Венесуэлы съедает половину звуков, двое из Галиции (испанская автономия) говорят с закрытым ртом (ну, или мне так кажется☺), у парня с Эквадора совершенно другая интонация. Когда мои сокурсники болтают между собой мне приходится концентрироваться и если вдруг мимо проедет мотоцикл, автобус или просто гавкнет собака, я уже пропущу половину предложения и не пойму смысла. Но это еще ничего… Самое сложное для меня испытание – это говорить самой. Особенно в классе перед всеми сокурсниками и профессором… А еще мне придется режиссировать два коротких фильма с испанскими актерами. Правда, у меня будет команда из четырех испаноговорящих и двое из них говорят по-английски… На них и надеюсь☺  
А в общем мне очень нравится. Трехмесячные курсы в New York Film Academy в Абу Даби, где я училась в конце 2011, по сравнению с этой школой кажутся мне теперь немного поверхностными. Хотя оно и понятно, ведь то был всего лишь вводный курс. А вообще кино – это огромный мир, на познание которого и жизни не хватит☺ 

Из всех полученных знаний за последние 3 недели я выписала парочку забавных:  
Был урок кино-жанров. Проходили тему "Секс", порнографию сразу отложили в сторону, стали обсуждать лишь эротические фильмы 60-ых-80-ых... Потом перешли к теме "Террор". Учитель сказал одну интересную вещь: "Если девушка секси - то ее в фильме не жаль, пусть убивают и мучают, а вот если она прототип будущей матери (сюда входят актрисы типа Одри Хепберн, Натали Портман – он условно разделил актрис на две категории: Секси и прототипы будущих матерей) - то зритель ей сопереживает" :) 
Вот еще: "Если фильм начинается с постельной сцены - то все у этой пары будет плохо в конце). Если фильм заканчивается ей (ну, или это происходит в конце второго акта фильма) - то это хороший конец для этой пары". 

PS - моя первая работа :) Нужно было представить себя в трех-минутном видео  
http://www.youtube.com/watch?v=4yTSve...ature=plcp 

Комментариев нет:

Отправить комментарий